Creative Localization & Inclusion
Thinking quality from the beginning.
It’s well-known that in localization, quality management starts from the source. Including source review in your regular workflow can mitigate several pain points in the localization cycle, by facilitating early-term harvesting or query resolution; helping with descriptions of tags or idiomatic expressions; and flagging content that might be deemed difficult or insensitive in other cultures.
By reviewing content early on, we can improve the translation output, to make sure the core message is well captured, understood, and represented.
What We Do
Find out more about our work.